The home of the premier journal in the field, and the first program on the West Coast to offer the Ph.D. in Comparative Literature, our department provides a point of convergence for the most exciting lines of inquiry within the Humanities and beyond. Our mission is that of shaping and extending a conversation whose participants are drawn not only from the various departments of language and literature (English, Romance, East Asian, Classics, Russian, German and Scandinavian) but also from Philosophy, History, Art History, Cinema Studies, Anthropology, Ethnic Studies, Journalism and Communication, and Music.
The Department of Comparative Literature is committed to fostering and maintaining an inclusive welcoming climate.
Kenneth Calhoon delivered papers at the annual meetings of the German Studies Association (Pittsburgh) and the American Comparative Literature Association (Washington, D. C.), as well as at the International Brecht Symposium (Leipzig) and a conference at the University of London titled “Memories of the Future.” His current book project, Shapes of Forgotten Time: Weimar Cinema and the Romantic Modern, is in its final stages.
Lester, who is a fourth-year Ph.D. student in COLT, read some of his own poems, including “Cold Open,” “In the Spaceship of a Human Body,” and “Three-Story Radish.” He also read translations of poems by Chou Meng-tieh,(“The Earliest Train”) and Chen Kehua (“An Aesthete’s Winter”). Both poems were translated by Tsu-Li Hsin and Jason Lester. A third translation, the poem, “September 27th’s Emily Dickinson,” by Yag Mu, was translated by Tsu...